呼吸声。然后,泪水迅速地从她的眼睛里流了下来。
我不知所措地放下手里的杯子。海格的神情看起来严肃又很温柔,他嘴里发出了好像妈妈在哄小婴儿一样的一声“喔”,从对面的沙发中站起来,蹲在我们面前,宽大的手掌搂住了赫敏瘦削的肩膀。
“为了巴克比克,我很高兴……海格,还有玛丽,我只是——”赫敏呜咽着说,“布莱克——罗恩——”
她只能断断续续地蹦出几个单词,但我们都理解了她的意思:“我担心——但他还在怪罪我——就因为、因为克鲁克山——”
“克鲁克山只是做了所有猫都会做的事!赫敏,你没错!”海格大声地说。赫敏伏在我和海格的怀里,嚎啕大哭起来。
不知过了多久,要不是海格在我手里塞了一条手绢,我还发现不了原来我的脸颊也被泪水湿润了。从海格的安慰中我听出,在我没有时间陪伴赫敏的日子,她常常来和海格倾诉心事——她太孤独了。我平复好心情,为赫敏擦去眼泪,帮她重新绑了头发。
我开始思考我是否还能贯彻我之前所信奉的那种交友准则:我一直认为,既然问题出在赫敏和另外两个格兰芬多之间,那也应当在他们之间解决。
但现在,我好像越来越无法袖手旁观了——我感到心脏被揪紧,简直恨不得代替赫敏冲到哈利和韦斯莱面前,去为她辩护。要她独自面对曲解和误会,实在是太过残忍。
“谢谢你,海格。”临别前我真心实意地拥抱了海格,“谢谢你关心赫敏。”
他的脸好像又红了。“巨人”拍拍我的肩膀:“也谢谢你,玛丽,为赫敏有你这样的朋友。”
当我和赫敏手牵手走出海格的小屋时,夕阳已经落到了地平线上,红色的余晖照亮了草地。悲伤在风中渐渐消散了。取而代之的是另一种情绪,我没法用语言准确地形容它。
走到城堡门口,我回望那个远远的小木屋,仍然感到今天经历的一切像童话故事,关于友谊、关于温情。