以为这个词只会出现在《十四行诗》里呢。”
季柏挑眉,他都不知道,面前这个前不久还在一个小型企业里摸爬滚打,靠辛辛苦苦地加班,每次都要花好几小个时才能说服家长购买一点点课时,那么辛苦地工作还只能赚到一点点微薄薪水的姑娘,她的英文竟然好到能读懂莎士比亚的《十四行诗》?
叶芊芊张口就说:“‘do thy worst,old time,despite thy wrong,my love shall in my verse ever live young.’尽管猖狂,老时光,凭你多狠,我的爱在我的诗里将万古长青。’
季柏没想到叶芊芊的英文发音居然很不错,她故意拿腔拿调地念起诗来的时候有几个词听起来还真有点贵族的韵味。
本是因为喜欢,所以才念那句诗,结果念完叶芊芊倒是伤感了起来,她说:“不好意思,我很喜欢你送的礼物,颜色漂亮,味道也好闻。也不知道为什么会突然想到这这么伤感的诗……”
季柏知道为什么,他说:“其实我闻到的时候想到的是edgar an poe的《annabel lee》,都是只能在诗歌里永恒的爱。所以你的感觉没有错,”
或许最经典的爱情故事一定都有一个悲剧的结局吧,中国的《梁山伯与祝英台》如是,英国的《罗密欧与朱丽叶》也如是。