当前位置:看书谷>女生耽美>我在悲惨世界活着> 第九章 两副贼脸
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第九章 两副贼脸(1 / 2)

那德纳第夫妇是什么东西呢?

他们属于那种爬上去了的粗鄙人和失败了的聪明人所组成的混杂阶级,

这种混杂阶级处于所谓中等阶级和所谓下层阶级之间,

下层阶级的某些弱点和中等阶级的绝大部分恶习它都兼而有之,

既没有工人的那种大公无私的热情,

也没有资产阶级的那种诚实的信条.

这些小人,一旦受到恶毒的煽动就很容易变成凶恶的力量.

那妇人就具有做恶婆的本质,那男子也是个无赖的材料.

他们俩都有那种向罪恶方面猛烈发展的极大可能性.

世上有一种人就像虾似的不断退向黑暗,

他们一生中只后退,不前进,并且利用经验,增加他们的丑恶,

不停地日益败坏下去,心地也日益狠毒起来.

这一对男女,便是那种东西.

尤其是那德纳第汉子,他可以使观察他的人感到局促不安.

我们对某些人只须望一眼便起戒惧之心,

我们觉得他们在两方面都是阴森森的,

在人后,他们惶惶终日,

在人前,他们声势凶狠.

他们的心,从不告人.

我们无从知道他们曾干过什么,也无从知道他们将干些什么.

他们目光中的那种遮遮掩掩的神情才会把他们揭露出来.

我们只须观察他们的一言一行便可想见他们过去生活中一些见不得人的隐事和未来生活中一些阴谋诡计.

这个德纳第,如果我们相信他自己说的话,是当过兵的;

据他自己说,他当过中士;

他大致参加过一八一五年的那次战役,据说还表现得相当勇敢.

在他酒店的招牌上描绘了他在作战中的一次亲身经历.

那是他自己画的,因为他什么都会干一点,但都干不好.

当时的古典主义旧小说,都把巴黎那些看门女人的情火点燃了,甚至连累郊区.

德纳第妈妈恰有足够的聪明能读那一类书籍.

她寝馈其中,把自己微弱的脑力沉浸在那里,

因此,在她很年轻时,甚至在年龄稍大时,

她在她丈夫身旁总显得心事重重似的.

她丈夫是一个深沉的滑头,不务正业,略通文法,既粗鄙又精明,

在性的问题上,他却是个正经的鲁男子,从不乱来.

他妻子的年龄比他小十二到十五岁.

后来,当浪漫的堕马髻渐成白发,佳人转为丑妇,

德纳第太太便成为一个肥胖、恶劣、尝过一些下流小说滋味的妇人了.

读坏书的人总免不了坏影响.

结果,她的大女儿叫做爱潘妮.

至于小女儿,几乎叫做菊纳尔,幸而一部小说,倒莫名其妙的救了她,她只叫做阿兹玛.

一味狠毒,不能发达.

那客店的光景并不好.

幸而有芳汀的五十七个法郎,德纳第得免于官厅的追究,

他出的期票也保持了信用.

下一个月他仍旧缺钱,那妇人便把珂赛特的衣服饰物带到巴黎,向当店押了六十法郎.

那笔款子用完以后,德纳第夫妇便立刻认为他们带那孩子是在救济别人,

因此那孩子在他家里经常受到被救济者的待遇.

她的衣服被典光以后,他们便叫她穿德纳第家小姑娘的旧裙和旧衫,

就是说,破裙和破衫.

他们把大家吃剩的东西给她吃,

她吃得比狗好一些,比猫又差一些,

并且猫和狗还经常是她的同餐者;

珂赛特用一只木盆,和猫狗的木盆一样,和猫狗一同在桌子底下吃.

她的母亲在滨海蒙特勒伊住下来了,我们以后还会谈到的,

她每月写信,应当说,她每月请人写信探问她孩子的消息.

德纳第夫妇千篇一律地回复说:“珂赛特安好异常.”

最初六个月满了以后,她母亲把第七个月的七个法郎寄去,并且月月都按期寄去,相当准时.

一年还不到,德纳第汉子便说:

“她给了我们多大的面子!她要我们拿她这七个法郎干什么?”

于是他写信硬要十二法郎.

他们向这位母亲说她的孩子快乐平安,母亲曲意迁就,照寄了十二法郎。

某些人不能只爱一面而不恨其他一面.

德纳第婆子酷爱她自己的两个女儿,因而也厌恶那外来的孩子.

一个慈母的爱会有它丑恶的一面,想来真使人失望.

珂赛

上一章 目录 +书签 下一页